Автобиография на немецком языке образец

In demselben Jahr machte ich das Abitur und wurde an einer Hochschule immatrikuliert. Seit September 2010 studiere ich am Komi Staatlichen Pädagogischen Institut. Mein Spezialfach ist Deutsch. Ich spreche sehr gut Komi und Russisch, ziemlich gut Deutsch. Komi ist meine Muttersprache. Ich möchte seit dem nächsten Jahr Französisch studieren. Ich beschäftige mich mit Tanzen, spiele Gitarre gern. Meine Hobbys sind auch Kochen und Lesen. Syktywkar, den 17. 4. 2010 Unterschrift Lebenslauf Name Julia Sedrisseva Anschrift Ossinowaja Roschtscha-Str. 7/1, 169052 Siedlung Koshmudor Ust-Wymskij-Gebiet Republik der Komi Russland Geburtsdatum 6.

Автобиография на немецком языке

Важно

Lebenslauf). Посольство Германии также ожидает увидеть в пакете документов при подаче на визу. В данной статье я приведу полезные советы и рекомендации для тех, кто находится в процессе написания собственной автобиографии. Существует множество различных примеров оформления Lebenslauf.

Нюансы оформления не так важны, важно соблюдать основные правила при составлении автобиографии:

  • все даты в хронологическом порядке;
  • левый столбик — даты, правый столбик — место/должность/направление обучения и так далее;
  • размер — 1-2 страницы А4;
  • строгое оформление (как в рабочем резюме);
  • писать кратко и четко;
  • соблюдать структуру и осветить все основные разделы.

Читая вашу автобиографию, сотрудникам университета или посольства должно быть понятно кто вы, какое получили образование, имеется ли опыт работы, в каких организациях состоите.

Изучение немецкого языка

Das ist eine dreiköpfige Familie. Это семья из трех человек. Ihr Sohn heißt Sascha. Их сына зовут Саша. Er ist mein Neffe. Он мой племянник. Ich habe auch eine Mutti und einen Vater.
У меня есть также мама и папа. Mein Vater ist Ingenieur von Beruf. Мой отец инженер по профессии. Er schloss auch die Agraruniversität ab. Он тоже окончил аграрный университет. Meine Großeltern (Oma und Opa) wohnen in der Kleinstadt Proletarsk, die 30 (Kilometer) km von Salsk entfernt liegt.


Мои бабушка и дедушка живут в маленьком городе Пролетарске, который находится в 30 километрах от Сальска. Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne ich im gemütlichen Studentenwohnheim. До субботы и воскресенья я живу в уютном студенческом общежитии.
Zwei Tage in der Woche, am Sonntag und Sonnabend, bin ich zu Hause bei den Eltern. Два дня в неделю, в субботу и воскресенье, я дома у родителей.

Super deutsch

Подработка в сфере общественного питания и изучение языка) Publikationen (публикации): (Titel der Publikation – название публикации), erschienen in (опубликовано в …): Sprachkenntnisse (знание языков): Например:Englisch – gut in Wort und Schrift (английский – хорошо устно и письменно) Deutsch – verhandlungssicher (немецкий – уверенно на переговорах) Französisch – Grundkenntnisse (французский – базовые знания) Spanisch – fließend (испанский – свободно) Russisch – Muttersprache (русский – родной язык) EDV-Kenntnisse/PC-Kenntnisse (опыт работы с компьютером): (перечисляем программы и указываем степень владения): Wicrosoft Office (Word, Exel, Power Point) и др. (10-Finger-Schreiben – метод набора десятью пальцами); HTML – seit drei Jahren intensiv – активно уже 3 года Interessen und Hobbys (интересы и хобби): Tipp (совет): Angabe von Hobbys, die für die angestrebte Stelle relevant sind.

Резюме, биография на немецком – как составить

Einsatz am Kassensystem – работа с кассовой системой [Monat/Jahr] Unternehmen (компания/предприятие), Ort sowie eine kurze Darstellung der Aufgabenbereiche (место, а также краткое описание задач). Zustandig für (ответственный за): Tipp (совет): Heben Sie Aufgaben hervor, die für die angestrebte Stelle relevant sind – Акцентируйте внимание на данных, которые релевантны должности, на которую вы претендуете) Berufliche Weiterbildung (повышение квалификации) Seminare, Schulung – семинары, курсы/тренинги) [Monat/Jahr] Пример: Schulung “Projektmanagement für Einsteiger”, sieben Tage – тренинг “Проектный менеджмент для новичков”, 7 дней Auslandserfahrungen oder –reisen (полученный за границей опыт и загранпоездки): Например: Drei Monate in Berlin. Aufenthalt zum Jobben (Gastronomie) und Erlernen der Sprache (Три месяца в Берлине.

Примеры автобиографий для посольства германии

Новые материалы 9 Окт, 2015 в Изучение немецкого языка Правильная автобиография на немецком языке Автобиография на немецком языке – это документ, отличающийся по структуре и стилю от подобного документа на русском. Он имеет лаконичную структуру и характерен для немецкого менталитета в целом. В нёмнет «воды», он очень конкретный и деловой. Немцы привычны именно к такому формату оформления документов, так как главной целью написания автобиографии является предоставление профессиональной информации, которая будет воспринята, например, работодателем именно для оценки опыта работы соискателя, его профессиональных и деловых качеств, то есть одновременно этот документ будет являться резюме.